Isidore-of-Seville's Classical Library presents

Anon., The Aetna
Translated by Robinson Ellis. Edited by Tim Spalding, with user-submitted commentary.

Next
Previous
Introduction
The Library

[29] First, let none be misled by the figments of poetsthat Aetna is the habitation of a god, that it is Vulcan's fire that bursts from its swelling throat, and his toiling activity that echoes through its close caverns. The gods own not a care so mean, none may rightly degrade to humblest crafts the stars: they rule as kings aloft in their remote heaven, and disdain to handle the task of an artisan.

[36] Distinct from that former is this second phase that poets assume. These, say they, are the kilns the Cyclops used, when bending sturdily over the anvil to their eventimed strokes, they shook the dreadful thunder-bolt Nvith the beat of their ponderous hammers, so to give arms to Jupiter. This is a dishonouring tale, it has no voucher of its truth.

Commentary
No commentary has been posted.

Next
Previous
Introduction
The Library

Post commentary

Your name

(required)

Password or What entry begins the page on OCD2 p. 464?

(required)

Email

(required) Print email with your commentary Exclude email

Source's numerical reference
(not the html page #; the current engine doesn't use, but it will)

Subject/Reference
(name the subject or put quotes around the the 1-10 words you are commenting on)

About how far through the text above does your reference fall?

(0% start, 100% end)

Commentary
(please do not use any HTML tags apart from <b>,</b>,<i> and </i>)

Websites (optional)

Relevant website #1 title

Relevant website #1 description

Website #1 full URL

Relevant website #2 title

Relevant website #2 description

Website #2 full URL

Guide to Posting Commentary
Contributor Abbreviations

Design, textual changes and some commentary © 2001 Isidore-of-Seville.com. Email timspalding@mediaone.net.